Loading...
izaki 2017-11-28T01:47:44+00:00
izaki_argazkiak

Zer da IZAKI?

IZAKI, zenbait ekimen biltzen dituen proiektu baten izena da. Beraien artean harremana dute ekimen hauek, eta guztiek helburu bera dute: ura eramatea urik ez dagoen lekuetara, eta lurra eskaintzea noraezean nabigatzen dabiltzanei.

Bizkaia 7 – bajo 3
20800 Zarautz (Gipuzkoa)
izakidenda@gmail.com

¿Qué es IZAKI?

IZAKI (“Ente o Ser” en Euskara), da nombre a un proyecto que engloba varias actividades, que relacionadas entre sí, nacen con una única finalidad. Llevar agua donde no hay, y ofrecer tierra, a quienes navegan a la deriva.

Bizkaia 7 – bajo 3
20800 Zarautz (Gipuzkoa)
izakidenda@gmail.com

What is IZAKI?

IZAKI (a Basque word for Entity) it is the name given to this project. IZAKI is made up of various activities that have a common purpose, they are all related to one another. We are all born with a single purpose, that is to bring water where there is none and offer land to those who float adrift.

Bizkaia 7 – bajo 3
20800 Zarautz (Gipuzkoa)
izakidenda@gmail.com

UR_izaki

Nor da UR?

UR, itsasoko erraldoia

Bazen behin batean, orain dela urte asko eta asko, itsasoko erraldoi batek babestutako lurralde bat. Biztanleak ekaitzengandik babesten zituen, eta olatu suntsitzaileen erasoetatik, eta amaiezinak diruditen enbatengandik. Bidaia luzeetan babesten zituen, itsasoak zeharkatzerakoan, eta izarrak irakurtzen erakusten zien, korronteen artean norabideari eutsi ahal izateko.

Itxurakeriaren aurrean ere babesten zituen, eta mehatxuen aurrean, gezurrean aurrean, eta denborarekin aldatu ohi ziren arriskuen aurrean.

Gehiago irakurri

¿Quién es UR?

UR, el gigante del mar

Hace muchísimos años, existía una tierra protegida por un gigante del mar. Protegía a los habitantes de las tormentas, de las olas destructivas, y de las tempestades que parecen no terminar.

Los protegía en sus viajes, al cruzar los mares y les enseñaba a leer las estrellas, para que entre corrientes se pudiesen orientar.

Los protegía ante la hipocresía, las amenazas, las mentiras y los peligros que con el tiempo solían evolucionar.

Leer más

Who is UR?

UR, the sea giant

Many, many years ago, there was a land protected by a sea giant, UR. He protected its inhabitants from the seemingly endless turbulence, destructive waves and tempests.

He protected them in their travels, as they crossed the seas. He taught them how to read the stars, so they might take the right path through the currents.

He protected them against hypocrisy, threats, lies and any dangers that evolved with the passing of time.

Read more
izaki_olatuak

Olatu bat, bizitza bat

Ozeano eta itsasoetako olatu oro, lurraren arnasketaren bihotzkadak dira, munduaren mugimendua sustatzen duen energia.

Mugimendua bizitza da, energia da. Mugimendurik ez duen hori hilda dagoela esaten dugu. Itsasoaren olatuak bizitzak duen mugimenduaren islada garbia dira; bizitza beraren baitan sortzen den bizitzaren adierazpen zehatza. Bi pertsona ez dira inoiz berdinak, ez eta bi olatu ere. Bakoitzak du nor bere energia, mugimendu eta kolorea. Pertsonen moduan, olatu bakoitza bere izatearen une garrantzitsuenaren protagonista baita; bere energia ematen duen unea, bizitzaren mugimendu etengabeari eusteko. Olatuak, ordea, kanpoan egoteaz gain, noberaren barnean ere badaude. Geure ozeanoetako olatuek haserretzen edo lasaitzen gaituzte, kolpatzen gaituzte edo bere bidean jarraitzen dute, loitzen edo garbitzen gaituzte, baina haien mugimentu etengabeak bizitzaz betetzen gaitu.

Ph2otography

Una ola, una vida

Las olas de los mares y océanos, son los latidos del corazón que hacen que la tierra respire, y con su energía mantienen el mundo girando.

El movimiento es vida, es energía, y cuando algo no tiene movimiento se dice que está muerto. Las olas del mar son un claro ejemplo del movimiento de vida. Una perfecta representación de vida dentro de la vida misma. Al igual que las personas, no existen dos olas iguales. Cada una lleva su energía, su movimiento, su color, y al igual que las personas, cada una de ellas es protagonista en el momento más importante de su vida, el momento en el que entrega su energía para mantener constante el movimiento de vida. Pero las olas no solo están fuera, sino también dentro de nosotros mismos. Las olas de nuestros océanos nos enfurecen y nos calman, fluyen o nos golpean, nos enturbian o nos aclaran, pero su movimiento constante nos llena de vida.

Ph2otography

A wave, for a life

Every wave of the seas and oceans, are the heartbeats that makes the earth breathe and by it’s energy, keeps the world turning.

Motion is the meaning of life & energy, and where there is motionless is said to be dead. Waves in all aspects of motion be it Ocean, Seas and Foreshores are the best, brightest and most splendid example of life in motion. The best display of life within itself. Waves as with people, are unique, we each have a variety of differences that make us special in our own way. Waves are no different. We all have our own energy, motion and special features, and just like people each wave is the ultimate exponent of when it releases it’s energy back, and putting life back in motion, keeping it alive. There are oceans of waves inside ourselves too, raging, calming, swirling and swelling, foaming and collapsing, some designed to deal with anxiety and suffering and some designed to calm and portray peace, however, all fulfill our life with their motions.

Ph2otography
izaki_itsasenergia

Itsas energia

Aldatzeko gaitasuna

Ur gaziz inguratuta igarotzen ditugu gure bizitzako lehen hilabeteak. Haztean eta gauzen kontzientzia hartzen hasten garenean, ohartzen gara nola negar egitean geure barnetik ur gazia ateratzen den. Itsasoari begira, bakardadean eserita, olatuak aurrera eta atzera nola dabiltzan ikusi eta entzuteak, azaltzea zaila den bake eta lasaitasun sentsazioak pizten dizkigu barnean. Itsasoan bainatzeak baretzen gaitu, egunerokotasunetik aldendu, eta erabateko egoera lasai batetara eramaten gaitu. Baliteke gure barneko ura itsasoarekin bat egitean, eta energia unibertsal mugagabe haundiago batek biltzean, bere funtsezko egoerara itzultzea, jatorrira, gure barneko olatuak energia eta bakez betetako uhin txikietan bilakatuz. Baina hori ere ezingo nuke behar bezala azaldu.

Beraz, agian, guzti hau ulertu nahi izateak galtzen gaitu, eta gure barneko ozeanoan ibiltzea oztopatzen; sentitu eta barneruntz igeri egin beharrean, eta bizitzaz gozatu itsasoko olatuen moduan. Agian soilik gure barneruntz begiratzean datza, gure itsasoan nabigatzea, gure olatuetan islatzea. Gure barneko itsaso eta ozeanoak lasai mantentzea. Olatu hoiek sortzen dizkigun energiaz gozatzea, eta eguzkia sentitu, haizea eta itsasoa bera. Maitatzea, eta gure barneko urari bere bidean utzi, itsasoko olatu eder bat baikinan bizitzeko.

Desdeelmar

Energía de mar

La capacidad de transformar 

Los primeros meses de nuestra vida los pasamos rodeados de agua salada. Cuando crecemos y tomamos conciencia de las cosas, observamos que si lloramos, de nuestro interior curiosamente brota agua salada. Sentarse en soledad frente al mar y ver y escuchar las olas llegar, es algo que produce sensaciones de paz y armonía que tampoco son fáciles de explicar. Bañarnos durante un rato en el mar nos relaja, nos aleja de nuestra inmediata realidad y nos transporta lentamente a un estado de tranquilidad. Es como si nuestra agua, al entrar en contacto con el mar y permanecer rodeada por una energía infinitamente más potente y universal, volviese a su estado más puro, a su estado más primario, haciendo de las olas internas, pequeñas ondulaciones llenas de energía y paz, pero esto también es algo que nunca podría realmente explicar.

Así que quizás, intentar explicar en vez de sentir y nadar mar adentro, es lo que nos hace perdernos y no nos deja fluir en nuestro océano y disfrutar la vida tal y como lo hacen las olas en el mar. Quizá solo se trate de mirar en nuestro interior, de navegar por nuestro mar, de reflejarnos en nuestra ola. De mantener en calma nuestros océanos y mares. De disfrutar de la energía que nos producen esas olas, de sentir el sol, el viento y el mar. De amar y dejar fluir el agua en nuestro interior, de vivir como lo hacen las olas del mar.

Desdeelmar

Sea energy

Ability to transform

In the first months of our life we are surrounded by salt water, and when we grow and acknowledge the world we realize we cry saltwater. Sitting alone staring at the sea, listening to approaching waves, is a soothing experience that produces peace and harmony hard to explain. Swimming in the sea is relaxing, makes us slowly drifting away to serenity. When surrounded and embraced by a vaster and mightier sea. It seems that our liquid self goes back to its primal innocence, calming and turning every inner rippling into peaceful energy. As simple as that and yet i might never be able to completely explain it.

Perhaps we better stop speculating and just feel the swimming inside. Otherwise we would feel lost, unable to enjoy our life as the waves in the sea do. Perhaps is just a matter of gazing inside ourself, sailing our inner seas, reflecting on its wave. Navigating them, thriving on the energy of their waves, feeling the sun and the wind rippling them. Loving and letting our liquid self flowing. In other words, living like a wave does.

Desdeelmar
izaki_eskURa

Eskuak eta ura

Mugimendua, emozioa eta uraren harresiak

Ipuinean, eskuak eta itsasoko ura ere aipatzen dira. Eskuekin sentitzeko gaitasuna, uraren barne mugimendua, mareak gora eta berriro behera egiten duenean. Gordetako emozioek pilatzen dituzten korronteak bideratzeaz eta harresiak erausteaz ere hitz egiten da. Irudimenaren eta ametsen bideetan soilik ezkutatzen diren sekretuak aurkitzeaz.

Bada barrutik dabilen itsaso bat. Garbia, osasuntsua eta alaia beharko lukeen itsasoa. Zure lurrak uzta eta elikagaiak ematea nahi baduzu, zaindu beharko zenukeen itsasoa. Haserretzen denean eta bortitz ageri denean, lasaitu beharko zenukeen itsasoa. Enbata ageri denean eta haize gogorrak astintzen zaituenean, ur azpian murgiltzeko aukera emango dizun itsasoa. Bere erritmoa eta etengabeko mugimendua kontzientziarekin eta borondatearekin soilik mantenduko duen itsasoa.

IZAKIK ez du sendatzen. IZAKI itsasoa garbitzen soilik ahalegintzen da, bizirik eta osasuntsu iraun dezazun, barrura begiratzean harresiak beharrean ateak aurki ditzazun.

Las manos y el agua

Movimiento, emoción y los muros del mar

En el cuento, también se hace referencia, a las manos y al agua del mar. A la capacidad de sentir con las manos, el movimiento interno del agua, cuando sube la marea y vuelve a bajar. A dirigir las corrientes y derribar los muros, que las emociones guardadas suelen sedimentar. A descubrir secretos, ocultos en lugares, que sólo la imaginación y los sueños, te permiten visitar.

Existe un mar que fluye por dentro. Un mar que ha de estar limpio, sano y contento. Un mar que has de respetar, si quieres que tu tierra de fruto y buen alimento. Un mar que has de calmar, si se enfada y se pone violento. Un mar donde puedas bucear, si salta la galerna y te da miedo el viento. Un mar, que sólo con conciencia y voluntad, mantendrá vivo su ritmo y su continuo movimiento.

IZAKI no cura. IZAKI intenta limpiar el mar, para vivir y no enfermar, si son puertas y no muros, lo que encuentras hacia adentro.        

Hands and the water

The movement, the emotion, and sea walls.

This story also refers to our hands and the sea water, to the capacity to feel with our hands the internal movement of when tides go up and down, to direct the currents and break down the walls that store the emotions which is our sediment, to discover secrets hidden in places that our dreams and imagination allow to visit.

There is a sea that flows inside us. The sea must be clean, healthy and happy, a sea that you must respect if you want your land to be fruitful. A sea that you have to calm down, if you get angry or violent. A sea that you can dive in to escape the gale force winds when they arrive if you are afraid. A sea that only our conscience and will, will keep alive its rhythm and continues movement.

IZAKI does not cure. IZAKI tries to clean our sea and allow it to live and be free of sickness, if it finds doors and not walls we then can look inside.

izaki_itsasoko_basoak

Itsasoko basoak

Zuhaitz bat, jatorri bat

Harearen gainean zuhaitzak marrazten ote ditudan galdetzen duenak, ez du ezagutzen itsasoak zer-nolako leuntasunarekin marrazten duen, marearen mugimenduarekin.

Marraztea sortzailea da. Baina egia itsasoan aurkitzeak merezi du, erabat.

Bosques del mar

Un árbol, una causa 

Quien pregunta si dibujo árboles sobre la arena, no conoce la delicadeza, con la que el mar dibuja, a través del movimiento de la marea.

Dibujar es creativo. Pero descubrir la vida desde el mar, merece mucho la pena.       

Sea forests

A tree for a cause  

People who ask if I draw trees on the sand, are the same people that do not understand the delicacy of which the tides can draw through its movement of the tides.

Drawing is creative. But the discovery of life from the sea is invaluable.

izaki_mamuak

Hondar arteko Mamuak

izaki_mamuak

Irudikatu eta amestu

Badira hare artean eta marea artean ezkutuan bizi diren izakiak. Hondar aleek osatzen dituzte. Haurtzaroko ametsetako izakiak dira, ezagutzen ez ditugun beste kultura batzuetakoak, edota milaka kilometrora dauden lurraldeetakoak. Mareak babesten dituen panpinak dira, atseginak eta jostariak. Itxura eta aurpegiera askotarikoak dira, sorlekuaren eta bizilekuaren arabera osatutakoak, eta sortzeko moduaren eta bizitzeko moduaren arabera moldatutakoak.

Ispiluari begiratzeak, hein batean, ikusten duzuna zure isla dela ohartzeko balio du. Zu zara, beste nonbait islatuta. Beldurrak eta mamuak desagertu egiten dira garen bezalakoak islatzean, artelan perfektuaren atzetik ibili beharrean

Fantasmas de Arena

izaki_mamuak

Imagina, y sueña. 

Existen unos seres, que escondidos esperan ser descubiertos, formados por granos de arena. Imágenes de sueños de infancia, de culturas desconocidas, o de tierras a miles de kilómetros de distancia. Muñecos divertidos, nada aburridos, que por las mareas están protegidos. Caras y expresiones, que varían según su composición y las condiciones a las que han sido sometidos.

Reflejarte, sirve en buena medida para enterarte, que lo que ves es tu reflejo, reflejado en otra parte. Los miedos y los fantasmas, desaparecen cuando reflejamos lo que somos, sin pretender ser una obra de arte.

Sand Monsters

izaki_mamuak

Imagine and dream about it.  

Existen unos seres, que escondidos esperan ser descubiertos, formados por granos de arena. Imágenes de sueños de infancia, de culturas desconocidas, o de tierras a miles de kilómetros de distancia. Muñecos divertidos, nada aburridos, que por las mareas están protegidos. Caras y expresiones, que varían según su composición y las condiciones a las que han sido sometidos.

Reflejarte, sirve en buena medida para enterarte, que lo que ves es tu reflejo, reflejado en otra parte. Los miedos y los monstruos, desaparecen cuando reflejamos lo que somos, sin pretender ser una obra de arte.

izaki_itsasotik

Itsasoaren doinuak

Astindu edo baretu

Hitzek dagoeneko zentzurik ez dutenean, ahotik inolako hotsik ateratzen ez denean, hatzak itsasoarekin konktatuz saiatu zaitezke.

Sonidos de mar

Agitar o calmar 

Cuando las palabras ya no tienen sentido, cuando de la boca no sale ningún sonido, puedes probar conectando los dedos con el mar.

Sea sounds

Shake or Calm  

When words no longer make sense, when no sound comes out of the mouth, you can try connecting the hands with the sea.

TIENDA EN CONSTRUCCIÓN. NO ESTÁ DISPONIBLE Descartar